18 de mayo de 2010

El ingenio

de Rita.

Yo también botaría a Rita, si fuese valenciana. Con su primera acepción:
(Del germ. *bōtan, golpear).
1. tr. Arrojar, tirar, echar fuera a alguien o algo.

Y con la séptima con acento cubano:
7. tr. C. Rica, Cuba y Ven. Despedir a alguien de un empleo.

3 comentarios:

esther dijo...

Ya notaba yo algo raro en el ambiente de la provincia maña...Este finde ha estado Bu-Rita por estos lares para hacerse una foto promocional (otra más!)
Me pides que diga algo...¿y qué quieres que diga? Rita, trajes, bolsos, bigotes, correas, infinity, "te quiero un huevo", Camps, "desde Cabo de Gata hasta Finesterre...", presunto culpable, aforado, vergüenza, vergüenza ajena, "somos más que amigos", de la Rúa, Tribunal Superior, jueces, justicia, banquillo, dimisión, desencanto, elecciones, Vàlencia...

Mar-ia dijo...

La frase Camps, sobre lecciones de geografía española, ya me dejó preocupada por lo que se aprende en Valencia. Ese desde "Cabo de Gata a Finisterre ... toda España ...".
¿Toda España? se queda mucha fuera ¿no?

Y ya hoy el remate, ¿Rita de verdad está pidiendo que la echen? porque digo yo que si haces un chiste no hagas uno que se vuelva contra ti tan fácil, ¿no?

esther dijo...

Si da igual, absolutamente igual. En València gana el Pp aunque presente un mono con traje (de Milano, of course) Y si no, al tiempo...

Bueno, y otra frase mítica del top ten peppero reciente: "hienas bolcheviques en el PsoE"...¿¿¿??? Bolcheviques, PsoE??? Creo que son conceptos completamente antagónicos.

En fin, cuando oí la gilipollez de "desde Cabo de Gata hasta Finisterre" me acordé de esta canción: http://www.youtube.com/watch?v=zxMtqcC3om0

En fin, como dicen en mi tierra: "pa cagarse i no torcar-se"